即時看!【B站史記】2023年3月24日,日本新海誠動畫電影《鈴芽之旅》在中國大陸上映
2023年3月24日,日本新海誠動畫電影《鈴芽之旅》在中國大陸上映。作者也是第一時間去無錫電影院看了這部作品。
(資料圖片)
日本新海誠近幾年非常有名,2016年《你的名字》以250億日元票房一炮走紅全球聞名。2919年《天氣之子》和2022年《鈴芽之旅》也有超過100億日元票房成績。可以說是日本動畫電影商業票房代表之一。影片累計票房突破百億日元大關,這也是新海誠第三部破百億日元的作品,使他成為繼宮崎駿后日本影史第二人(連續三部作品票房破百億日元)。成為日本影史票房第15名,動畫電影影史票房第9名。
在《鈴芽之旅》上映前,新海誠來華出席首映宣傳活動,B站也參與導演新作宣傳推廣活動。大家討論如周深演唱《鈴芽之旅》主題曲中文版以及和新海誠導演互動,新海誠社交賬號展示來中國和韓國出席活動工作餐,等等。《鈴芽之旅》在亞太,除了日本本土,還有在中國,韓國,東南亞等各地公映,在中國,韓國首映都是票房第一。《鈴芽之旅》還在歐美,大洋洲,第三世界等全球上百個國家公映。該片入圍了第73屆柏林國際電影節“主競賽單元”,角逐最高獎項“金熊獎”。
(以下內容涉及劇透)
《鈴芽之旅》大概故事是女主角巖戶鈴芽,17歲女高中生,從小父母早逝,在九州小鎮上和姨媽相依為命。一天鈴芽“閉門師”草太相遇,兩人一起去關閉災難源頭之門,災難門跑出去神秘小貓“大臣”,大臣詛咒草太變成了小椅子,鈴芽和草太踏上了尋找大臣貓,關閉災難門的日本各地奇幻冒險旅行。
作為新海誠奇幻災難三部曲(《你的名字》,《天氣之子》,《鈴芽之旅》),對應災難有隕石,洪水,地震。新海誠導演本人也說電影靈感是2011東日本大地震和2020新冠肺炎疫情。而日本老齡化城市化,一些家鄉地方出現蕭條,一些城鎮農村荒廢淪為空房廢墟,也成為靈感。導演新海誠說自己年齡超過40歲,有了女兒,作為父親想做點什么。《鈴芽之旅》深受宮崎駿的動畫電影《魔女宅急便》以及村上春樹的長篇小說《海邊的卡夫卡》和短篇小說《青蛙君救東京》的影響(《鈴芽之旅》也使用了《魔女宅急便》中的歌曲《胭脂紅的傳說》(ルージュの伝言))。電影的戀愛故事方面,“與變成椅子的對象相戀”的概念,新海誠認為這部份或許可以說是格林童話《青蛙王子》的變體。設計貓咪大臣動作的時候參考過《羅小黑戰記》。等等。而相比于《你的名字》《天氣之子》中側重于青春戀愛,《鈴芽之旅》除了青春戀愛還加入親情,姨媽和鈴芽親子關系。
新海誠導演坦言,《鈴芽之旅》中融入了很多動作的畫面,給人一種“打boss”一樣的游戲感覺。他也計劃能夠在有限的時間內制作很多故事高潮,以帶給觀眾充實的感受。該片有將近2000個鏡頭,多于《你的名字。》(約1600個)和《天氣之子》(約1700個),新海誠表示制作該片所消耗的體力是以往作品的兩倍左右。
《鈴芽之旅》是包含青春戀愛,日式奇幻,公路片冒險旅行,母女親情等。劇情上,和《你的名字》《天氣之子》一脈相承,boy meet girl的HE故事。神道教式傳統文化鬼神奇幻元素,自然災害元素,好聽音樂歌曲MV,精美華麗畫面等等。
作者個人看法一己之見。《鈴芽之旅》人物劇情塑造弱于《你的名字》,但強于《天氣之子》。中規中矩,談不上什么創新突破,但是成熟完善工整讓觀眾消費者滿意。《天氣之子》強于中間日常生活,弱于結尾高潮戲,有些潦草匆匆結束;《鈴芽之旅》中間日常生活和結尾高潮戲平衡不錯,結尾高潮戲內容多,男女主戲份打戲多,是一個優秀商業動畫電影。讓人想到了美國動畫電影,夢工廠《功夫熊貓》三部曲。
《鈴芽之旅》作為公路片,里面有日本九州,四國,關西,東京等地旅行冒險。可謂大型旅游宣傳片。在傳統青春戀愛物語基礎上加了更多親情戲。這次男女主人公是大學生和17歲高中生,人設相比前兩部作品歲數更大更加成熟。
八卦一下《鈴芽之旅》相關內容:
男主角宗像草太聲優是松村北斗,1995年6月18日出生于日本靜岡縣島田市,日本男演員、歌手,杰尼斯事務所旗下男子組合SixTONES的成員。代表作品有《私立馬鹿蘭高校》、《完美世界》、《一億日元的再見》、《Liar×Liar》等等;
女主角巖戶鈴芽聲優原菜乃華,2003年8月26日出生于日本東京都,日本女演員,隸屬于Tristone Entertainmen事務所。要作品有《晨曦將至》,《心弦為君而鳴》,《無線粉底》,《聽我的電波吧》等等。
兩人都是平時出演真人電影電視劇為主,《鈴芽之旅》是二人第一次為動畫電影配音。
《鈴芽之旅》中文名。動畫日本日語原文名字是【すずめの戸締まり】,直接翻譯就是“麻雀(鈴芽)來鎖門”。因為女主角巖戶鈴芽,“鈴芽”和“麻雀”發音相同。
這部動畫電影中文翻譯可謂一波三折。且不論“你的門子”這種惡搞(誤)。電影先后有三種主流中文翻譯名字
【鈴芽戶締】,把日語里漢字提出來湊一起。但這樣不倫不類,既不準確,看著也別扭。
【鈴芽小姐來敲門】,倒是把原文意思翻譯出來了。但一來太俗口語化,二來有些長,有些臃腫。
【鈴芽之旅】,雖然和日語原文名字相差甚遠,但把動畫內容翻譯出來了,簡潔大方通俗易懂生動形象,現在官方基本就這個名字。
中國大陸方面考慮使用《鈴芽的門鎖》作為官方片名,但日方持保留態度。期間內地一度公布將使用《鈴芽小姐來鎖門》,日方不滿意,在經過多次溝通討論后,因日方希望延續《你的名字。》《天氣之子》的四字片名,最終定案《鈴芽之旅》,呼應劇情中鈴芽為關門展開的驚險旅程。
標簽: